?

Log in

No account? Create an account
ком

zhizd


Для неслужебного пользования


Previous Entry Share Next Entry
Пятничное
Фтагн
zhizd
В одном из местных магазинчиков продают немецкое вино LiebYungFrau (недорогое такое, в синих бутылках), на этикетке чуть мельче перевод - "молодая любимая женщина". На напечатанном в магазине ценнике написано: "Молоко любимой женщины".
Прямо по Фрейду оговорочка, бгыгыгы. Так и представилось: "Любимая, лежи смирно, не дергайся, я тебя сейчас подою" :D
Tags:


  • 1
А разве "Lieben frau milch" не переводитяс как "Молоко любимой женщины"? У нас в городе оно под таким названием продаётся с конца 90-х - ничего, попривыкли, хотя сначала тоже смеялись :)

Если переводить дословно (как китайцы в своих инструкциях иногда делают), то да, так и переводится. А если реально, то "Молоко Мадонны". "Божий дар", другими словами)

  • 1